Part-interpreters, part-comedians, video jockeys translate and contextualise western movies for audiences at home
On a recent Saturday afternoon in an informal settlement in the Ugandan capital, Kampala, dozens of young men sat on benches in a dark shack to watch a bootlegged version of the Hollywood comedy-horror film The Monkey.
As the English-language action unfolded on the screen, a voiceover translation in the Bantu language Luganda by VJ Junior – one of Uganda’s top video jockeys – boomed into the room.
Continue reading…
Part-interpreters, part-comedians, video jockeys translate and contextualise western movies for audiences at home
On a recent Saturday afternoon in an informal settlement in the Ugandan capital, Kampala, dozens of young men sat on benches in a dark shack to watch a bootlegged version of the Hollywood comedy-horror film The Monkey.
As the English-language action unfolded on the screen, a voiceover translation in the Bantu language Luganda by VJ Junior – one of Uganda’s top video jockeys – boomed into the room. Continue reading…Technology | The Guardian